Search

The Posadas Song

by The Rev. Canon Susana Santibanez
Canon for Hispanic/Latino Ministry

We continue with the celebration of the posadas and the pilgrimage of Mary and Joseph towards Nazareth to see the baby Jesus born.

What are posadas?

The word “posada” is Spanish for lodging, accommodation, inn, etc. This Latino tradition commemorates the journey that Joseph and Mary made from Nazareth to Bethlehem. People dress up and lead a procession of musicians and singers to various houses. People in the procession sing until a host (sometimes a church) welcomes them in.

For years the Hispanic/Latino congregations around our Diocese have celebrated the tradition of the posada’s festivals; we have joined together singing the song of asking for posada until continuing with prayers inside the church. We share Christmas carols, food, fellowship, and joy and we remember the joy of Christmas, the birth of the baby Jesus.

But if your language is not Spanish, you may wonder what exactly it says when we sing together during the procession while asking for posada.

Here we share with you an English version song of the posadas; I hope you enjoy it and next year you can join us in this beautiful celebration knowing in your heart what we are singing together. Merry Christmas to you and your families, from the Hispanic/Latino Ministry.

The Birth of Jesus

 In those days Caesar Augustus issued a decree that a census should be taken of the entire Roman world.  (This was the first census that took place while[a] Quirinius was governor of Syria.) And everyone went to their own town to register.

 So Joseph also went up from the town of Nazareth in Galilee to Judea, to Bethlehem the town of David, because he belonged to the house and line of David.  He went there to register with Mary, who was pledged to be married to him and was expecting a child.  While they were there, the time came for the baby to be born, and she gave birth to her firstborn, a son. She wrapped him in clothes and placed him in a manger because there was no guest room available for them.

Luke 2:1-7

Pilgrims:

in the name of heaven
I ask you for posada,
because she can’t walk
my beloved wife.

                                                                     Innkeepers:

Here it is not an inn,
keep going.
I can’t open
Don’t be some scoundrel.

Pilgrims

Don’t be inhuman
have charity for us,
that the God of heaven
will reward you.

Innkeepers

You can go now
and do not disturb,
because if I get angry
I’m going to beat you up.

Pilgrims

We come exhausted
from Nazareth,
I am a carpenter
named José.

Innkeepers

I don’t care about the name,
let me sleep,
well I already tell you
that we should not open.

Pilgrims

Posada asks you,
beloved man,
for just one night
the queen of heaven

Innkeepers

Well if she is a queen
who requests it,
how come at night
She is so alone?

Pilgrims

My wife is Maria,
she is queen of heaven,
and mother is going to be
of the Divine Word.

Innkeepers

Are you José?
Is your wife Maria?
Enter pilgrims,
I didn’t recognize you.

Pilgrims

God pay, gentlemen,
your charity,
and may heaven fill you
of happiness.

All

Blessed is the house
that shelters this day
to the pure Virgin,
the beautiful Maria!

(The innkeepers open the door and let the pilgrims enter)

Enter holy pilgrims,
receive this corner,
that although the dwelling is poor,
I give it to you from the heart!
Let’s sing with joy
all when considering
that Jesus, Joseph and Mary
They come to visit us!

Continuamos con la celebración de las posadas y el peregrinaje de María y José rumbo a Nazareth para ver al niño Jesús nacer.

Por anos las congregaciones hispanas/latinas alrededor de nuestra Diócesis ha celebrado la tradición de las fiestas de las posadas; nos hemos unido entonando

el canto de pedir posada hasta continuar con oraciones en nuestro servicio. compartimos villancicos, comida, convivencia, alegría y recordamos la dicha de la Navidad; el nacimiento del niño Jesús.

Pero si tu idioma no es español, quizá te preguntaras que dice exactamente lo que cantamos juntos durante la procesión mientras pedimos posada.

Aquí te compartimos en ingles en canto de posadas; espero y lo disfrutes y el próximo ano puedas unirte a nosotros en esta hermosa celebración, pero sabiendo en tu corazón lo que juntos vamos cantando. Feliz Navidad les desea el Ministerio Hispano/Latino de la Diócesis de Arizona

Sucedió que en aquellos días salió un decreto de César Augusto para que se empadronara todo el mundo. Este primer censo tuvo lugar siendo Quirino procurador de Siria. Marchaban todos a empadronarse, cada uno a su propia ciudad. Subió también José desde Galilea, de la ciudad de Nazaret, a Judea, a la ciudad de David, llamada Belén, por ser él de la casa y de la estirpe de David, para empadronarse con su esposa María que estaba encinta. Y sucedió que, mientras ellos estaban allí, se le cumplieron los días del alumbramiento, y dio a luz a su hijo primogénito, lo envolvió en pañales y lo acostó en un pesebre, porque no había lugar para ellos en la posada. (Lucas, 2, 1-7).

Peregrinos:

En el nombre del cielo
os pido posada,
pues no puede andar
mi esposa amada.

Posaderos:

Aquí no es mesón,
sigan adelante.
Yo no puedo abrir,
no sea algún tunante.

Peregrinos
No seas inhumano,
tennos caridad,
que el Dios de los cielos
te los premiará.

Posaderos
Ya se pueden ir
y no molestar,
porque si me enfado
os voy a apalear.

Peregrinos
Venimos rendidos
desde Nazaret,
yo soy carpintero
de nombre José.

Posaderos
No me importa el nombre,
déjenme dormir,
pues yo ya les digo
que no hemos de abrir.

Peregrinos
Posada te pide,
amado casero,
por solo una noche
la reina del cielo.

Posaderos
Pues si es una reina
quien lo solicita,
¿cómo es que de noche
anda tan solita?

Peregrinos
Mi esposa es María,
es reina del cielo,
y madre va a ser
del Divino Verbo.

Posaderos
¿Eres tú José?
¿Tu esposa es María?
Entren peregrinos,
no los conocía.

Peregrinos
Dios pague, señores,
vuestra caridad,
y que os colme el cielo
de felicidad.

Todos
¡Dichosa la casa
que abriga este día
a la Virgen pura,
la hermosa María!

(Los posaderos abren la puerta y dejan entrar a los peregrinos)

¡Entren santos peregrinos,
reciban este rincón,
que aunque es pobre la morada,
os la doy de corazón!
¡Cantemos con alegría
todos al considerar
que Jesús, José y María
nos vienen a visitar!